Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




1 Samuel 4:22 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

She said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

She said, The glory is gone from Israel, for the ark of God has been taken.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And she said, The glory is departed from Israel; for the ark of God is taken.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

“The glory has left Israel because God’s chest has been taken,” she said.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And she said, "The glory has been taken away from Israel," because the ark of God had been captured.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And she said: The glory is departed from Israel, because the ark of God was taken.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



1 Samuel 4:22
8 Mga Krus na Reperensya  

Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.


How the Lord in his anger has humiliated daughter Zion! He has thrown down from heaven to earth the splendor of Israel; he has not remembered his footstool in the day of his anger.


His disciples remembered that it was written, “Zeal for your house will consume me.”


The fate of your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you—both of them shall die on the same day.


On that day I will fulfill against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.


She named the child Ichabod, meaning, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.


When the Philistines captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod;