Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




1 Samuel 28:13 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

The king said to her, “Have no fear; what do you see?” The woman said to Saul, “I see a divine being coming up out of the ground.”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

The king said to her, Be not afraid; what do you see? The woman said to Saul, I see a god [terrifying superhuman being] coming up out of the earth!

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And the king said unto her, Be not afraid: for what seest thou? And the woman said unto Saul, I see a god coming up out of the earth.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

“Don’t be afraid!” the king said to her. “What do you see?” The woman said to Saul, “I see a god coming up from the ground.”

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And the king said to her: "Do not be afraid. What have you seen?" And the woman said to Saul, "I saw gods ascending from the earth."

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said to her: Fear not. What hast thou seen? And the woman said to Saul: I saw gods ascending out of the earth.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



1 Samuel 28:13
6 Mga Krus na Reperensya  

You shall not revile God, or curse a leader of your people.


He indeed shall speak for you to the people; he shall serve as a mouth for you, and you shall serve as God for him.


When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”


He said to her, “What is his appearance?” She said, “An old man is coming up; he is wrapped in a robe.” So Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.