Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




1 Samuel 22:22 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

David said to Abiathar, “I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I am responsible for the lives of all your father's house.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

David said to Abiathar, I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have occasioned the death of all your father's house.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And David said unto Abiathar, I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father’s house.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

David told Abiathar, “That day, when Doeg the Edomite was there, I knew that he would tell Saul everything. I am to blame for the deaths in your father’s family.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And David said to Abiathar: "I knew, on that day when Doeg, the Edomite was there, that without doubt he would report it to Saul. I am guilty of all the souls of your father's house.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David said to Abiathar: I knew that day when Doeg the Edomite was there that without doubt he would tell Saul. I have been the occasion of the death of all the souls of thy father's house.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



1 Samuel 22:22
3 Mga Krus na Reperensya  

Because of you we are being killed all day long, and accounted as sheep for the slaughter.


Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.