Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




1 Kings 18:34 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

Then he said, “Do it a second time”; and they did it a second time. Again he said, “Do it a third time”; and they did it a third time,

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And he said, Do it the second time; and they did it the second time. And he said, Do it the third time; and they did it the third time.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

“Do it a second time!” he said. So they did it a second time. “Do it a third time!” And so they did it a third time.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And he said, "Fill four containers with water, and pour it over the holocaust, and over the wood." And again, he said, "Do this a second time." And when they had done it a second time, he said, "Do it also a third time." And they did so a third time.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: Fill four buckets with water, and pour it upon the burnt-offering, and upon the wood. And again he said: Do the same the second time. And when they had done it the second time, he said: Do the same also the third time. And they did so the third time.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



1 Kings 18:34
4 Mga Krus na Reperensya  

Next he put the wood in order, cut the bull in pieces, and laid it on the wood. He said, “Fill four jars with water and pour it on the burnt offering and on the wood.”


so that the water ran all around the altar, and filled the trench also with water.


We have renounced the shameful things that one hides; we refuse to practice cunning or to falsify God's word; but by the open statement of the truth we commend ourselves to the conscience of everyone in the sight of God.


for we intend to do what is right not only in the Lord's sight but also in the sight of others.