Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Matthew 21:6 - English Standard Version 2016

The disciples went and did as Jesus had directed them.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the disciples went, and did as Jesus commanded them,

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

Then the disciples went and did as Jesus had directed them.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And the disciples went, and did even as Jesus appointed them,

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

The disciples went and did just as Jesus had ordered them.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

Then the disciples, going out, did just as Jesus instructed them.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the disciples going, did as Jesus commanded them.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Matthew 21:6
9 Mga Krus na Reperensya  

So Abram went, as the Lord had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.


Noah did this; he did all that God commanded him.


And Moses saw all the work, and behold, they had done it; as the Lord had commanded, so had they done it. Then Moses blessed them.


This Moses did; according to all that the Lord commanded him, so he did.


And I did as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands. I brought out my baggage at dusk, carrying it on my shoulder in their sight.


“Say to the daughter of Zion, ‘Behold, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a beast of burden.’”


They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them.


You are my friends if you do what I command you.


“I regret that I have made Saul king, for he has turned back from following me and has not performed my commandments.” And Samuel was angry, and he cried to the Lord all night.