Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Luke 20:2 - English Standard Version 2016

and said to him, “Tell us by what authority you do these things, or who it is that gave you this authority.”

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And said to Him, Tell us by what [sort of] authority You are doing these things? Or who is it who gave You this authority?

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

and they spake, saying unto him, Tell us: By what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

They said, “Tell us: What kind of authority do you have for doing these things? Who gave you this authority?”

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

and they spoke to him, saying: "Tell us, by what authority do you do these things? Or, who is it that has given you this authority?"

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And spoke to him, saying: Tell us, by what authority dost thou these things? or, Who is he that hath given thee this authority?

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Luke 20:2
13 Mga Krus na Reperensya  

He answered, “Who made you a prince and a judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid, and thought, “Surely the thing is known.”


One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up


He answered them, “I also will ask you a question. Now tell me,


So the Jews said to him, “What sign do you show us for doing these things?”


But the man who was wronging his neighbor thrust him aside, saying, ‘Who made you a ruler and a judge over us?


“You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. As your fathers did, so do you.