Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Luke 15:23 - English Standard Version 2016

And bring the fattened calf and kill it, and let us eat and celebrate.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And bring out that [wheat-]fattened calf and kill it; and let us revel and feast and be happy and make merry,

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

and bring the fatted calf, and kill it, and let us eat, and make merry:

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

Fetch the fattened calf and slaughter it. We must celebrate with feasting

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And bring the fatted calf here, and kill it. And let us eat and hold a feast.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And bring hither the fatted calf, and kill it, and let us eat and make merry:

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Luke 15:23
10 Mga Krus na Reperensya  

And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly.


My soul will be satisfied as with fat and rich food, and my mouth will praise you with joyful lips,


Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.


She has slaughtered her beasts; she has mixed her wine; she has also set her table.


On this mountain the Lord of hosts will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wine, of rich food full of marrow, of aged wine well refined.


But the father said to his servants, ‘Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet.


For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate.


Now the woman had a fattened calf in the house, and she quickly killed it, and she took flour and kneaded it and baked unleavened bread of it,