Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Ecclesiastes 4:2 - English Standard Version 2016

And I thought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

So I praised and thought more fortunate those who have been long dead than the living, who are still alive.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

So I declare that the dead, who have already died, are more fortunate than the living, who are still alive.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

And so, I praised the dead more than the living.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I praised the dead rather than the living:

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Ecclesiastes 4:2
5 Mga Krus na Reperensya  

So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me, for all is vanity and a striving after wind.


A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of birth.


Weep not for him who is dead, nor grieve for him, but weep bitterly for him who goes away, for he shall return no more to see his native land.