Romans 7:2 - English Majority Text Version
For the woman who is under a man has been bound by law to the living husband. But if the husband should die, she is released from the law of the husband.
Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible
Higit pang mga bersyon
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
Tingnan ang kabanata
For [instance] a married woman is bound by law to her husband as long as he lives; but if her husband dies, she is loosed and discharged from the law concerning her husband.
Tingnan ang kabanata
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
Tingnan ang kabanata
A married woman is united with her husband under the Law while he is alive. But if her husband dies, she is released from the Law concerning her husband.
Tingnan ang kabanata
For example, a woman who is subject to a husband is obligated by the law while her husband lives. But when her husband has died, she is released from the law of her husband.
Tingnan ang kabanata
For the woman that hath an husband, whilst her husband liveth is bound to the law. But if her husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin