He said to them, "Make room, for the girl has not died, but she is sleeping." And they were ridiculing Him.
Mark 5:39 - English Majority Text Version And when He went in, He said to them, "Why are you making such commotion and weeping? The child is not dead, but she is asleep." Higit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Amplified Bible - Classic Edition And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping. American Standard Version (1901) And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth. Common English Bible He went in and said to them, “What’s all this commotion and crying about? The child isn’t dead. She’s only sleeping.” Catholic Public Domain Version And entering, he said to them: "Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
He said to them, "Make room, for the girl has not died, but she is sleeping." And they were ridiculing Him.
And He went to the house of the synagogue leader, and observed a commotion, people weeping and wailing, very much.
And they were ridiculing Him. But after He sent out all present, He took along the father and the mother of the child, and those with Him, and He went in where the child was lying.
But Paul, going down, fell upon him, and embracing him said, "Do not be troubled, for his life is in him."
Because of this many among you are weak and sick, and many have died.
who died for us, in order that whether we are awake or asleep, we may live together with Him.