But they were reasoning among themselves, saying, "We did not take bread."
Mark 11:31 - English Majority Text Version And they were debating with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Why then did you not believe him?' Higit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Amplified Bible - Classic Edition And they reasoned and argued with one another, If we say, From heaven, He will say, Why then did you not believe him? American Standard Version (1901) And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Common English Bible They argued among themselves, “If we say, ‘It’s of heavenly origin,’ he’ll say, ‘Then why didn’t you believe him?’ Catholic Public Domain Version But they discussed it among themselves, saying: "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? |
But they were reasoning among themselves, saying, "We did not take bread."
"But should we say, 'From men' "--they feared the people, for all had counted John to have been a prophet indeed.
John testified concerning Him and has cried out, saying, "This was He of whom I said, 'He who comes after me, has come to be before me, because He was before me.' "
The next day he saw Jesus coming toward him, and said, "Behold! The Lamb of God who takes away the sin of the world!
And looking at Jesus as He was walking, he said, "Behold the Lamb of God!"