Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Luke 8:52 - English Majority Text Version

Now all were weeping and mourning for her; but He said, "Do not weep; she is not dead, but asleep."

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

And all were weeping for and bewailing her; but He said, Do not weep, for she is not dead but sleeping.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

They were all crying and mourning for her, but Jesus said, “Don’t cry. She isn’t dead. She’s only sleeping.”

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

Now all were weeping and mourning for her. But he said: "Do not weep. The girl is not dead, but only sleeping."

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all wept and mourned for her. But he said: Weep not; the maid is not dead, but sleepeth.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Luke 8:52
14 Mga Krus na Reperensya  

and say, 'We played the flute for you, and you did not dance; We mourned to you, and you did not lament.'


And a great multitude of the people followed Him, and women who also were mourning and lamenting Him.


And all the crowds which came together for this spectacle, when they saw what had happened, beat their own chests and returned.


When He came into the house, He permitted no one to enter except Peter, John, and James, and the father and mother of the child.


And they were ridiculing Him, knowing that she had died.


And when Jesus heard, He said, "This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it."