Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




James 4:9 - English Majority Text Version

Lament and mourn and weep! Let your laughter change into mourning and your joy into dejection.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

[As you draw near to God] be deeply penitent and grieve, even weep [over your disloyalty]. Let your laughter be turned to grief and your mirth to dejection and heartfelt shame [for your sins].

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

Cry out in sorrow, mourn, and weep! Let your laughter become mourning and your joy become sadness.

Tingnan ang kabanata

Catholic Public Domain Version

Be afflicted: mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your gladness into sorrow.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



James 4:9
25 Mga Krus na Reperensya  

They said to Him, "He will destroy those wicked men miserably, and lease his vineyard to other farmers, who will render to him the fruits in their seasons."


Blessed are those who mourn, for they will be comforted.


But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus bad things, but now here he is comforted and you are suffering.


Blessed are you who hunger now, for you shall be filled. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.


Woe to you who have been filled, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.