Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Tobit 7:7 - Catholic Public Domain Version

And Raguel threw himself towards him and kissed him with tears and weeping upon his neck, saying, "May a blessing be upon you, my son, because you are the son of a good and most noble man."

Tingnan ang kabanata

Higit pang mga bersyon

Common English Bible

and say, “Bless you, young man, son of a good and generous father! What a terrible tragedy that such a righteous and charitable man has been made blind!” He embraced his relative Tobias and wept.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Raguel went to him, and kissed him with tears; and weeping upon his neck said: A blessing be upon thee, my son, because thou art the son of a good and most virtuous man.

Tingnan ang kabanata

Good News Translation (US Version)

Then he said, “God bless you, my child. Your father is a good and noble man. What a terrible tragedy that such an honest and generous man should have lost his sight!” He threw his arms around Tobias' neck and wept on his shoulder.

Tingnan ang kabanata

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

blessed him, and said to him, “You are the son of an honest and good man.” When he had heard that Tobit had lost his sight, he was grieved, and wept;

Tingnan ang kabanata

Contemporary English Version Interconfessional Edition

Raguel said, “I pray that God will bless you. Your father Tobit is a generous and honest man. It's a terrible shame that someone so good has become blind.” Then Raguel hugged Tobias and cried some more.

Tingnan ang kabanata

Good News Bible (Anglicised)

Then he said, “God bless you, my child. Your father is a good and noble man. What a terrible tragedy that such an honest and generous man should have lost his sight!” He threw his arms round Tobias' neck and wept on his shoulder.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Tobit 7:7
0 Mga Krus na Reperensya