Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




2 Samuel 1:25 - Catholic Public Domain Version

How could the valiant have fallen in battle? How could Jonathan have been slain on the heights?

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.

Tingnan ang kabanata

Amplified Bible - Classic Edition

How have the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan lies slain upon your high places.

Tingnan ang kabanata

American Standard Version (1901)

How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.

Tingnan ang kabanata

Common English Bible

Look how the mighty warriors have fallen in the midst of battle! Jonathan lies dead on your heights.

Tingnan ang kabanata

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

How are the valiant fallen in battle? Jonathan slain in the high places?

Tingnan ang kabanata

English Standard Version 2016

“How the mighty have fallen in the midst of the battle! “Jonathan lies slain on your high places.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



2 Samuel 1:25
6 Mga Krus na Reperensya  

The illustrious of Israel have been killed upon your mountains. How could the valiant have fallen?


O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet finery, who offered ornaments of gold for your adornment.


How could the robust have fallen, and the weapons of war have perished?"


The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned.


Yet truly, Zebulun and Naphtali offered their lives to death in the region of Merom.