dijo: Mirad señores míos, os ruego que os desviéis a casa de vuestro siervo, pernoctéis y lavéis vuestros pies. De madrugada os levantaréis y podréis seguir vuestro camino. Mas ellos contestaron: No, pasaremos la noche en la plaza.
Lucas 24:28 - La Biblia Textual 3a Edicion Y acercándose a la aldea adonde iban, Él dio la impresión de ir más lejos. Higit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Llegaron a la aldea adonde iban, y él hizo como que iba más lejos. Biblia Nueva Traducción Viviente Para entonces ya estaban cerca de Emaús y del final del viaje. Jesús hizo como que iba a seguir adelante, Biblia Católica (Latinoamericana) Al llegar cerca del pueblo al que iban, hizo como que quisiera seguir adelante, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando se acercaron a la aldea adonde iban, él hizo ademán de seguir camino adelante. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y llegando a la aldea a donde iban, Él hizo como que iba más lejos. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Cuando se acercaron al pueblo de Emaús, Jesús se despidió de ellos. |
dijo: Mirad señores míos, os ruego que os desviéis a casa de vuestro siervo, pernoctéis y lavéis vuestros pies. De madrugada os levantaréis y podréis seguir vuestro camino. Mas ellos contestaron: No, pasaremos la noche en la plaza.
Entonces dijo:° Déjame, que raya el alba. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices.
José vio a sus hermanos y los reconoció, pero fingió ser un extraño para ellos. Y hablándoles duramente, les dijo: ¿De dónde habéis venido? Ellos respondieron: De la tierra de Canaán, a comprar alimento.
Y viéndolos fatigados de remar, porque el viento les era contrario, hacia la cuarta vigilia de la noche, llega a ellos andando° sobre el mar; e hizo ademán de pasarlos.
Pero ellos lo constriñeron, diciendo: Quédate con nosotros, pues está anocheciendo° y el día ya ha declinado. Entró pues a quedarse con ellos.