Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Lucas 12:59 - La Biblia Textual 3a Edicion

Te digo que no saldrás° de allí hasta que hayas pagado el último céntimo.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Te digo que no saldrás de allí, hasta que hayas pagado aun la última blanca.

Tingnan ang kabanata

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y, si eso sucede, no los pondrán en libertad hasta que hayan pagado el último centavo».

Tingnan ang kabanata

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo te aseguro que no saldrás de allí hasta que no hayas pagado el último centavo.

Tingnan ang kabanata

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Te digo que no saldrás de allí hasta que pagues el último cuadrante'.

Tingnan ang kabanata

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Te digo que no saldrás de allí, hasta que hayas pagado hasta la última blanca.

Tingnan ang kabanata

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Te aseguro que solo saldrás cuando hayas pagado hasta el último centavo.»

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Lucas 12:59
7 Mga Krus na Reperensya  

Y enfurecido, su señor lo entregó a los verdugos hasta que pagara todo lo que debía.°


Entonces dirá también a los de la izquierda: ¡Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus ángeles!


E irán éstos al castigo eterno, y los justos a la vida eterna.°


De cierto te digo que de ninguna manera saldrás de allí hasta que pagues el último cuadrante.°


pero llegando una viuda pobre, echó dos blancas, lo que es un cuadrante.


Además de todo eso,° entre nosotros y vosotros ha sido puesta una gran sima, de tal modo que los que quieran cruzar de aquí a vosotros, no puedan, ni de allá pasar° a nosotros.


Estamos obligados, hermanos, a dar siempre gracias a Dios por vosotros, porque es justo, pues vuestra fe crece abundantemente, y el amor mutuo de cada uno de todos vosotros abunda,