Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Levítico 25:53 - La Biblia Textual 3a Edicion

Como quien está a jornal de año en año, así estará con él. No permitirás que éste se enseñoree de él con aspereza delante de tus ojos.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con rigor delante de tus ojos.

Tingnan ang kabanata

Biblia Nueva Traducción Viviente

El extranjero deberá tratarlo como a un obrero con contrato anual. No permitirás que un extranjero trate a ninguno de tus hermanos israelitas con dureza.

Tingnan ang kabanata

Biblia Católica (Latinoamericana)

Estará en casa de su patrón, año tras año, como quien trabaja a jornal. No permitas que se le trate con dureza ante tus ojos.

Tingnan ang kabanata

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se le considerará como un jornalero que se ajusta por años. No permitirás que se le trate con dureza.

Tingnan ang kabanata

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará sobre él con dureza delante de tus ojos.

Tingnan ang kabanata

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ustedes deben cuidar que ningún extranjero maltrate a un obrero israelita.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Levítico 25:53
4 Mga Krus na Reperensya  

Los egipcios esclavizaron a los hijos de Israel con tiranía,


ni te enseñorearás de ellos con aspereza. Tendrás temor de tu Dios.


y los dejaréis en herencia a vuestros hijos después de vosotros como posesión hereditaria. Pero en cuanto a vuestros hermanos, los hijos de Israel, no os enseñorearéis uno sobre otro con aspereza.


pero si le quedan pocos años hasta el año del jubileo, así los calculará con él, y devolverá su rescate conforme a esos años.