Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




Hebreos 11:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

(respecto al cual fue dicho: En Isaac te será llamada descendencia),°

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

habiéndosele dicho: En Isaac te será llamada descendencia;

Tingnan ang kabanata

Biblia Nueva Traducción Viviente

aun cuando Dios le había dicho: «Isaac es el hijo mediante el cual procederán tus descendientes».

Tingnan ang kabanata

Biblia Católica (Latinoamericana)

y Dios le había dicho: Por Isaac tendrás descendientes que llevarán tu nombre.

Tingnan ang kabanata

Biblia Serafín de Ausejo 1975

del que se le había dicho: A través de Isaac se prolongará la descendencia;

Tingnan ang kabanata

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

habiéndole sido dicho: En Isaac te será llamada simiente;

Tingnan ang kabanata

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

ni que Dios le hubiera prometido que por medio de Isaac tendría muchos descendientes.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



Hebreos 11:18
4 Mga Krus na Reperensya  

Pero dijo ’Elohim: De cierto Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y tú llamarás su nombre Isaac, y estableceré mi pacto con él por pacto perpetuo para su descendencia después de él.


Entonces dijo ’Elohim a Abraham: No parezca grave ante tus ojos lo del muchacho y tu sierva. Escucha la voz de Sara en todo lo que te dice, porque en Isaac te será llamada descendencia,°


ni porque son descendencia° de Abraham, son todos hijos; sino: En Isaac te será llamada descendencia.°


Habiendo Dios hablado en el tiempo antiguo muchas veces y de muchas maneras a los padres por los profetas,