¡Ay del esplendor de Israel, herido en tus alturas! ¡Cómo han caído los valientes!
2 Samuel 1:25 - La Biblia Textual 3a Edicion ¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, herido en tus alturas! Higit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 ¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas! Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Oh, cómo han caído los héroes poderosos en batalla! Jonatán yace muerto en las colinas. Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Cómo? ¿Han muerto esos héroes?
¿Quién hirió de muerte a Jonatán en el combate? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¡Cómo cayeron los héroes en medio del combate! ¡Oh Jonatán, herido de muerte en las alturas! Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas! Biblia Traducción en Lenguaje Actual »¿Cómo pudieron los valientes perder la vida en la batalla? ¡Jonatán ha caído muerto en lo alto de la montaña! |
¡Ay del esplendor de Israel, herido en tus alturas! ¡Cómo han caído los valientes!
¡Oh hijas de Israel, llorad por Saúl! Que os vestía de lino fino y adornaba de oro vuestros vestidos.
Y la corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, por haber pecado!
Zabulón, pueblo que expuso su vida hasta la muerte, Como Neftalí en las alturas del campo.