Online na Bibliya

Mga patalastas


Ang buong bibliya Lumang Tipan Bagong Tipan




1 Samuel 31:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

Viendo que Saúl moría, su escudero también se echó sobre su propia espada para morir con él.

Tingnan ang kabanata
Ipakita Interlinear Bible

Higit pang mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y viendo su escudero a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.

Tingnan ang kabanata

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando su escudero vio que Saúl estaba muerto, se echó sobre su propia espada y murió junto al rey.

Tingnan ang kabanata

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al ver que Saúl estaba muerto, el escudero se dejó caer también sobre su espada y murió con él.

Tingnan ang kabanata

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al ver su escudero que Saúl estaba muerto, se dejó caer también sobre su espada y murió junto a él.

Tingnan ang kabanata

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y viendo su escudero que Saúl estaba muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.

Tingnan ang kabanata

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Al ver muerto a Saúl, también el escudero se echó sobre su espada y se mató.

Tingnan ang kabanata
Iba pang mga pagsasalin



1 Samuel 31:5
5 Mga Krus na Reperensya  

Y sucedió que al ver que la ciudad había sido capturada, Zimri entró en la parte fortificada de la casa real y prendió fuego a la casa real con él adentro, y así murió,


Viendo que Saúl moría, su escudero también se echó sobre la espada, y murió.


Él llamó apresuradamente a su joven escudero, y le dijo: Desenvaina tu espada y mátame, para que no se diga de mí: ¡Una mujer lo mató! Y el muchacho lo traspasó y murió.


Entonces Saúl dijo a su escudero: ¡Saca tu espada y traspásame con ella!, no sea que vengan estos incircuncisos y me traspasen, y hagan escarnio de mí. Pero su escudero no quiso, pues tenía gran temor. Entonces Saúl tomó la espada y se echó sobre ella.


Aquel día, pues, murió Saúl con tres de sus hijos, su escudero, y todos sus hombres juntamente con él.