Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




马太福音 20:5 - 新译本

5 他们就去了。约在正午和下午三点钟,他又出去,也是这样作。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

5 “他们便去了。大约正午和下午三点钟,他又出去雇用工人。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

5 他们就去了。大约中午十二点和下午三点,主人又出去,也是这么做。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

5 他们也进去了。约在正午和下午三点钟又出去,他也是这么做。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 约在午正和申初又出去,也是这样行。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

5 约在午正和申初又出去,也是这样行。

Tazama sura Nakili




马太福音 20:5
15 Marejeleo ya Msalaba  

就对他们说:‘你们也到葡萄园来吧,我会给你们合理的工钱。’


下午五点钟左右,他再出去,看见还有人站着,就问他们:‘你们为甚么整天站在这里不去作工?’


从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。


他说:“你们来看吧!”于是他们就去看他所住的地方。那一天他们就和耶稣住在一起;那时大约是下午四点钟。


耶稣说:“白昼不是有十二小时吗?人若在白昼行走,就不会跌倒,因为他看见这世上的光;


在那里有雅各井。耶稣因为旅途疲倦了,就坐在井旁;那时大约正午。


有一天,大约下午三点钟,他在异象中,清清楚楚看见 神的一位天使来到他那里,对他说:“哥尼流!”


第二天,大约正午,他们走近那座城的时候,彼得上了房顶去祷告。


在下午三点祷告的时辰,彼得和约翰上圣殿去。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo