Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马可福音 9:1 - 新译本

1 耶稣又对他们说:“我实在告诉你们,站在这里的,有人在没有尝过死味以前,必定看见 神的国带着能力降临。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

1 耶稣继续说:“我实在告诉你们,有些站在这里的人会在有生之年看见上帝的国带着能力降临。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

1 耶稣又对他们说:“我确实地告诉你们:站在这里的有些人,在还没有尝到死的滋味之前,必定见到神的国带着权能来临。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

1 耶稣又对他们说:“我实在告诉你们,站在这里的,有人在没经历死亡以前,必定看见上帝的国带着能力临到。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

1 耶稣又对他们说:「我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前,必要看见上帝的国大有能力临到。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

1 耶稣又对他们说:「我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前,必要看见 神的国大有能力临到。」

Tazama sura Nakili




马可福音 9:1
13 Marejeleo ya Msalaba  

我实在告诉你们,站在这里的,有人在没有尝过死味以前,必要看见人子带着他的国降临。”


“那时,人子的征兆要显在天上,地上的万族都要哀号,并且看见人子带着能力,满有荣耀,驾着天上的云降临。


“当人子在他的荣耀里,带着所有的使者降临的时候,他要坐在荣耀的宝座上。


那时,他们要看见人子,满有能力和荣耀,驾着云降临;


我实在告诉你们,这一切都必会发生,然后这世代才会过去。


圣灵启示他,在死前必得见主所应许的基督,


我告诉你们,从今以后,我决不再喝这葡萄酒,直到 神的国来临。”


叫你们在我的国里坐在我的席上吃喝,又坐在宝座上审判以色列的十二支派。


我实在告诉你们,站在这里的,有人在没有尝过死味以前必定要看见 神的国。”


于是这话流传在弟兄中间,说那门徒不会死。其实耶稣并没有对他说他不会死,只是说:“如果我要他活到我来的时候,跟你有甚么关系呢?”


不过,我们看见那位暂时成了比天使卑微的耶稣,因为受了死的痛苦,就得了荣耀尊贵作冠冕,好叫他因着 神的恩典,为万人尝了死味。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo