Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




马可福音 8:22 - 新译本

22 后来他们到了伯赛大,有人带了一个瞎眼的人到他跟前,求耶稣摸他。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

22 他们到了伯赛大,有人带来一个瞎眼的人,求耶稣摸他。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

22 他们来到伯赛达,有人带来一个瞎眼的,恳求耶稣摸他。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

22 他们来到伯赛大,有人带一个盲人来,求耶稣摸他。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

22 他们来到伯赛大,有人带一个瞎子来,求耶稣摸他。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

22 他们来到伯赛大,有人带一个瞎子来,求耶稣摸他。

Tazama sura Nakili




马可福音 8:22
14 Marejeleo ya Msalaba  

“哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,它们早已披麻蒙灰悔改了。


求耶稣让他们只摸一摸他衣服的繸子,摸着的人就都痊愈了。


耶稣一摸她的手,热就退了;她就起来服事耶稣。


耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的痲风立刻洁净了。


于是耶稣摸他们的眼睛,说:“照你们的信心给你们成就吧。”


那时有人把一个瘫子带到耶稣那里,是由四个人抬来的。


他医好了许多人,所以凡有病的都挤过来要摸他。


事后耶稣立刻催门徒上船,叫他们先渡到对岸的伯赛大去,等他自己叫众人散开。


“哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,他们早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。


使徒们回来,把所作的事报告耶稣。他带着他们,悄悄地退往伯赛大城去。


腓力是伯赛大人,与安得烈和彼得同乡。


他们来到加利利的伯赛大人腓力那里,请求他,说:“先生,我们想见耶稣。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo