Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




马可福音 3:20 - 新译本

20 耶稣进了屋子,群众又聚了来,以致他们连饭都不能吃,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

20 耶稣刚进家门,人群又聚集起来,以致祂和门徒都无暇吃饭。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

20 耶稣进了房子,人群又聚集而来,以致他和门徒们连饭都不能吃。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

20 耶稣进了屋子,众人又聚集,甚至他连饭也顾不得吃。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

20 耶稣进了一个屋子,众人又聚集,甚至他连饭也顾不得吃。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

20 耶稣进了一个屋子,众人又聚集,甚至他连饭也顾不得吃。

Tazama sura Nakili




马可福音 3:20
10 Marejeleo ya Msalaba  

但那人出来,竟任意传讲,就把这事传开了,以致耶稣不能再公开进城,只好留在外边荒野的地方;然而还是有人从各处到他那里去。


过了些日子,耶稣再回到迦百农。一听说他在屋子里,


以及加略人犹大,就是出卖耶稣的那个人。


耶稣和门徒退到海边去,一大群从加利利来的人跟着他;


因为人多,耶稣就吩咐门徒为他预备一只小船,免得众人拥挤他。


耶稣对他们说:“来,你们自己到旷野去休息一下。”因为来往的人多,他们甚至没有时间吃饭。


耶稣离开群众,进了屋子,门徒就来问他这比喻的意思。


耶稣进了屋子,门徒私下问他说:“为甚么我们不能把那污鬼赶出去呢?”


耶稣和他们下了山,站在平地上,有一大群门徒同他在一起,又有一大批从犹太全地、耶路撒冷和推罗、西顿海边来的人。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo