Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




马可福音 2:15 - 新译本

15 后来耶稣在利未家里吃饭,有很多税吏和罪人也来与他和门徒一起吃饭;因为这样的人很多,并且他们已经跟随了耶稣。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

15 后来,利未请耶稣和祂的门徒到家里坐席,同席的还有很多已经跟随耶稣的税吏和罪人。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

15 耶稣在利未家里坐席的时候,许多税吏和罪人与耶稣及他的门徒们一同坐席,因为有许多这样的人也跟随了耶稣。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

15 耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人与耶稣和他的门徒一同坐席,因为有很多人也跟随耶稣。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

15 耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人与耶稣并门徒一同坐席;因为这样的人多,他们也跟随耶稣。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

15 耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人与耶稣并门徒一同坐席;因为这样的人多,他们也跟随耶稣。

Tazama sura Nakili




马可福音 2:15
8 Marejeleo ya Msalaba  

如果你们只爱那些爱你们的人,有甚么赏赐呢?税吏不也是这样作吗?


他往前走的时候,看见亚勒腓的儿子利未坐在税关那里,就对他说:“来跟从我!”他就起来跟从了耶稣。


法利赛派的经学家,看见耶稣与罪人和税吏一起吃饭,就对耶稣的门徒说:“他跟税吏和罪人一起吃饭吗?”


众税吏和罪人,都接近耶稣,要听他讲道。


耶稣和他们下了山,站在平地上,有一大群门徒同他在一起,又有一大批从犹太全地、耶路撒冷和推罗、西顿海边来的人。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo