Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




马可福音 11:32 - 新译本

32 如果我们说‘是从人来的’……”他们害怕群众,因为众人都认为约翰的确是先知。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

32 但我们如果说‘是从人间来的’,又怕触怒百姓,因为他们都相信约翰真的是先知。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

32 可是我们能说‘是来自人间’吗?”原来他们怕民众,因为大家都认为约翰的确是先知。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

32 但若说‘从人间来的’,却又怕众人,因为大家认为约翰确是先知。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

32 若说『从人间来』,却又怕百姓,因为众人真以约翰为先知。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

32 若说『从人间来』,却又怕百姓,因为众人真以约翰为先知。」

Tazama sura Nakili




马可福音 11:32
15 Marejeleo ya Msalaba  

那么,你们出去要看甚么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。


他想杀约翰,但又害怕群众,因为他们都认为约翰是个先知。


他们想要逮捕他,但又怕群众,因为他们都认为耶稣是先知。


他们就彼此议论:“如果我们说‘是从天上来的’,他就会说‘那你们为甚么不信他呢?’


于是他们回答耶稣:“我们不知道。”耶稣对他们说:“我也不告诉你们我凭甚么权柄作这些事。”


他们知道他这比喻是针对他们说的,就想要捉拿他,但因为害怕群众,只好离开他走了。


因为希律惧怕约翰,知道他是公义圣洁的人,就保护他。希律听了约翰的话,就非常困扰,却仍然喜欢听他。


经学家和祭司长知道这比喻是针对他们说的,当时就想动手拿他,可是又害怕群众。


祭司长和经学家设法怎样杀害耶稣,因为他们惧怕群众。


许多人到他那里去,说:“约翰没有行过一件神迹,但约翰指着这人所说的一切话,都是真实的。”


于是守卫长和差役去带使徒来,不过没有用暴力,因为怕众民用石头打他们。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo