Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




马可福音 1:21 - 新译本

21 他们到了迦百农,耶稣随即在安息日进入会堂教导人。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

21 他们到了迦百农,耶稣在安息日去会堂里教导人。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

21 他们来到迦百农。安息日一到,耶稣就进了会堂教导人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

21 他们到了迦百农,耶稣就在安息日进了会堂教导人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

21 到了迦百农,耶稣就在安息日进了会堂教训人。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

21 到了迦百农,耶稣就在安息日进了会堂教训人。

Tazama sura Nakili




马可福音 1:21
18 Marejeleo ya Msalaba  

他又离开拿撒勒,往西布伦和拿弗他利境内近海的迦百农去,住在那里,


耶稣走遍加利利,在各会堂里教导人,宣扬天国的福音,医治民间各种疾病、各种病症。


他立即呼召他们。他们撇下父亲西庇太和雇工在船上,就跟从他去了。


他们一出会堂,就和雅各、约翰到西门和安得烈的家里去。


全城的人都聚集在门口。


于是他走遍加利利全地,在他们的会堂里传道,并且赶鬼。


耶稣从那里动身,来到约旦河东的犹太境内。许多人又聚集到他那里,他像平常一样教导他们。


过了些日子,耶稣再回到迦百农。一听说他在屋子里,


耶稣又进了会堂,在那里有一个人,他的一只手枯干了。


到了安息日,他开始在会堂里教导人;很多人听见了,都惊奇地说:“这个人从哪里得来这一切呢?所赐给他的是怎么样的智慧,竟然借着他的手行出这样的神迹?


还有你,迦百农啊! 你会被高举到天上吗? 你必降到阴间。


安息日的时候,耶稣在会堂里教导人。


耶稣来到拿撒勒自己长大的地方,照着习惯在安息日进入会堂,站起来要读经。


他说:“你们必向我说这俗语:‘医生,治好你自己吧!’也必说:‘我们听见你在迦百农所行的一切事,也该在你本乡这里行啊!’”


保罗照他的习惯进去,一连三个安息日,根据圣经与他们辩论,


每逢安息日,保罗在会堂辩论,劝导犹太人和希腊人归主。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo