Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




阿摩司书 5:8 - 新译本

8 那创造昴星和参星, 把幽暗变为黎明, 把白日转为黑夜; 又吩咐海水, 把海水倒在地上的; 耶和华就是他的名。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

8 那位造昴星和参星、 使幽暗变为黎明、 使白昼变为黑夜、 召来海水浇在大地上的, 祂的名字是耶和华。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

8 那造昴星和参星, 使死荫变为晨光, 使白昼变为黑夜, 召唤海水、 使其倾倒在地面上的, 耶和华是他的名。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

8 要寻求那造昴星和参星, 使死荫变为晨光, 使白日变为黑夜, 命海水来浇在地上的— 耶和华是他的名;

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

8 要寻求那造昴星和参星, 使死荫变为晨光, 使白日变为黑夜, 命海水来浇在地上的- 耶和华是他的名;

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

8-9 上帝造了昴星和参星, 是他使幽暗变为光明, 使白昼变为黑夜; 是他聚集大海的水, 再倾倒在大地上; 是他摧毁世上的强者, 使他们的城堡沦为废墟。 他的名是主!

Tazama sura Nakili




阿摩司书 5:8
23 Marejeleo ya Msalaba  

他从黑暗中彰显奥秘, 把死荫领进光中。


他使电光来临,是为施行责罚, 或为滋润大地,或为赐予慈爱。


你能向密云扬声吗? 你能使洪水淹没你吗?


他造北斗与参星, 昴星和南方的星座;


你安设黑暗,有了晚上, 林中的百兽就都爬出来。


他命黑暗降下,使那地黑暗; 他的话是不能违背的。


我必领瞎子走陌生的道, 带他们走他们不知道的路。 我必在他们面前使黑暗变为光明, 使弯曲的地方变为平直。 这些事我都要作, 决不放弃。


我们摸索墙壁,好象瞎子一样; 我们摸索,如同没有眼睛的人一般; 我们在中午跌倒,有如在黄昏跌倒一样; 我们在肥壮的人中,好象死人一般。


“因此,看哪!我要使他们知道, 这一次我必叫他们认识 我的手和我的能力, 他们就知道我的名是耶和华。”


“那创造、塑造和坚定大地的是耶和华,耶和华是他的名。他这样说:


看哪!他造了山,创造了风, 把他的心意告诉人; 他使晨光变为黑暗, 他的脚踏在地的高处, 耶和华万军的 神就是他的名。


“到那日,这是耶和华的宣告: 我必使太阳在正午落下, 在白昼使地变成昏暗。


那在天上建立楼阁, 在大地之上奠立穹苍; 又吩咐海水, 把海水倒在地上的; 耶和华就是他的名。


住在黑暗中的人民, 看见了大光; 死亡幽暗之地的居民, 有光照亮他们。”


光照那坐在黑暗中死荫里的人, 引导我们的脚,走上平安的路。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo