Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




路加福音 7:44 - 新译本

44 于是转身向着那女人,对西门说:“你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

44 随后祂转向那女人,继续对西门说:“你看见这女人了吗?我到你家里来,你没有拿水给我洗脚,这女人却用眼泪湿了我的脚,还用头发擦干。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

44 于是,他转向那女人,对西门说:“你看见这个女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但她却用泪水沾湿我的脚,又用她的头发擦干。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

44 于是他转过来向着那女人,对西门说:“你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但这女人用眼泪滴湿了我的脚,又用头发擦干。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

44 于是转过来向着那女人,便对西门说:「你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚;但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

44 于是转过来向着那女人,便对西门说:「你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚;但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。

Tazama sura Nakili




路加福音 7:44
11 Marejeleo ya Msalaba  

让我叫人拿点水来,你们可以洗洗脚,然后在树下歇一歇。


说:“我主啊,请你们到仆人的家里住一夜,洗洗你们的脚,清早起来再赶路。”他们回答:“不,我们要在街上过夜。”


管家把他们领到约瑟的家里,给他们水洗脚,又给他们饲料喂驴。


大卫对乌利亚说:“你回家去,洗洗脚吧!”乌利亚就离开了王宫。随后王的一份礼物也跟着送去。


站在耶稣背后,挨近他的脚哭,眼泪滴湿他的脚,又用自己的头发擦干,不住地吻他的脚,并且抹上香膏。


西门回答:“我想是那个多得恩免的。”耶稣说:“你判断对了。”


然后他倒了一盆水,洗门徒的脚,并且用束腰的手巾擦干。


并且要有善行的见证:就如养育儿女,接待客旅,替圣徒洗脚,救济困苦的人,尽力行各样的善事等。


然而你们却侮辱穷人。其实,那些欺压你们,拉你们上法庭的,不就是富足的人吗?


于是把他领到自己的家里,用饲料喂了驴,他们洗了脚,就吃喝起来。


亚比该就起来,面伏于地叩拜,说:“婢女愿意作女仆,洗我主人的脚!”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo