Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




路加福音 7:34 - 新译本

34 人子来了,又吃又喝,你们说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

34 人子来了,又吃又喝,你们就说,‘看啊,祂是个贪吃好酒之徒,与税吏和罪人为友!’

Tazama sura Nakili

中文标准译本

34 人子来了,也吃也喝,你们就说:‘看,这个贪食好酒的人!税吏和罪人的朋友!’

Tazama sura Nakili

和合本修订版

34 人子来,也吃也喝,你们又说这人贪食好酒,是税吏和罪人的朋友。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

34 人子来,也吃也喝,你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

34 人子来,也吃也喝,你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。

Tazama sura Nakili




路加福音 7:34
13 Marejeleo ya Msalaba  

人子来了,又吃又喝,人却说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’但智慧借着它所作的,就证实是公义的了。”


如果你们只爱那些爱你们的人,有甚么赏赐呢?税吏不也是这样作吗?


法利赛人看见了,就对他的门徒说:“你们的老师为甚么跟税吏和罪人一起吃饭呢?”


耶稣说话的时候,有一个法利赛人请耶稣和他一起吃饭;他就进去坐席。


在安息日,耶稣进了一个法利赛人领袖的家里吃饭,众人都在窥探他。


法利赛人和经学家,纷纷议论说:“这个人接待罪人,又和他们一起吃饭。”


众人看见就纷纷议论说:“他竟到罪人家里去住宿!”


利未在自己家里,为他大摆筵席,有许多税吏和别的人一起吃饭。


因为施洗的约翰来了,不吃饭,不喝酒,你们说他是鬼附的。


但 神的智慧,借着他的儿女就证实是公义的了。”


有一个法利赛人,请耶稣同他吃饭,他就到法利赛人家去赴席。


有人在那里为耶稣预备了筵席。马大在那里侍候,拉撒路也和一些人与耶稣一同吃饭。


耶稣和门徒也被邀请参加婚筵。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo