Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




路加福音 7:25 - 新译本

25 你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣服的人吗?这些衣服华丽,生活奢侈的人,是在王宫里的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 如果不是,你们出去到底想看什么?是看穿绫罗绸缎的人吗?那些衣着华丽、生活奢侈的人住在王宫里。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 你们出去,究竟是要看什么呢?一个身穿细软衣服的人吗?看哪,那些穿华丽衣服、生活放荡的人在王宫里。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 你们出去到底是要看什么?穿细软衣服的人吗?看哪,那穿华丽衣服、宴乐度日的人是在王宫里。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 你们出去,到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿华丽衣服、宴乐度日的人是在王宫里。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 你们出去,到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿华丽衣服、宴乐度日的人是在王宫里。

Tazama sura Nakili




路加福音 7:25
16 Marejeleo ya Msalaba  

我现在已经八十岁了,还能分别美丑吗?你仆人还能尝出吃喝的味道吗?我还能细听男女歌手的声音吗?你仆人为甚么要负累我主我王呢?


桌上的食物、臣仆的座位、仆人的侍候、他们的服饰、王的酒政和王在耶和华的殿献上的燔祭,就惊奇得不知所措。


他们对王说:“那人穿著毛皮衣,腰间束上皮带。”王说:“这人必是提斯比人以利亚。”


去请王后瓦实提,戴着后冕到王面前,使众人和大臣欣赏她的美丽;因为她的容貌很美。


他执政第三年,曾为众领袖和臣仆摆设筵席;波斯和玛代的权贵,以及各省的贵族和领袖都在他面前。


他到了御门前,就停住,因为身穿麻衣的,不可以进御门。


第三天,以斯帖穿上朝服,站在王宫的内院,对着王殿;王在殿里坐在王位上,对着殿门。


末底改穿著紫蓝色和白色的朝服,戴着硕大的金冠冕,又披上紫色细麻布的外袍,从王面前出来;书珊城的人都欢呼快乐。


他穿上公义的铠甲, 戴上救恩的头盔, 穿上复仇的衣服, 披上热心作外袍。


你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣裳的人吗?那些穿著华丽衣裳的人,是在王宫里的。


约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。


但我告诉你们,就是所罗门最威荣的时候所穿的,也比不上这花中的一朵。


“有一个财主,身穿紫色袍和细麻衣,天天奢华宴乐。


约翰差来的人走了以后,耶稣对群众讲起约翰来,说:“你们到旷野去,是要看甚么?被风吹动的芦苇吗?


那么,你们出去要看甚么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo