Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




路加福音 22:56 - 新译本

56 有一个使女,见他面向火光坐着,就注视他,说:“这人是和他一伙的。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

56 有个婢女看见彼得坐在火堆边,就盯着他看,说:“这人跟耶稣是一伙的!”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

56 有一个女仆看见彼得坐在火光中,就注视着他,说:“这个人也与他是一伙的。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

56 有一个使女看见彼得面向火光坐着,就定睛看他,说:“这个人素来也是同那人一起的。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

56 有一个使女看见彼得坐在火光里,就定睛看他,说:「这个人素来也是同那人一伙的。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

56 有一个使女看见彼得坐在火光里,就定睛看他,说:「这个人素来也是同那人一伙的。」

Tazama sura Nakili




路加福音 22:56
8 Marejeleo ya Msalaba  

彼得坐在外面的院子里,有一个婢女走过来对他说:“你也是和加利利人耶稣一伙的。”


到了晚上,耶稣和十二门徒来了。


但耶稣说:“由她吧!为甚么难为她呢?她在我身上作的是一件美事。


于是耶稣再按手在他的眼睛上,他定睛一看,就复原了,样样都看得清楚了。


他们在院内生了火,一同坐着,彼得也坐在他们中间。


彼得却否认,说:“你这个女人,我不认得他。”


那看门的婢女对彼得说:“你不也是这个人的门徒吗?”他说:“我不是。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo