Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




路加福音 12:41 - 新译本

41 彼得说:“主啊,你说这比喻,是为我们还是为众人呢?”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

41 彼得问:“主啊!你这比喻是讲给我们听的,还是讲给众人听的呢?”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

41 彼得说:“主啊,你这个比喻是对我们说的,还是也对大家说的呢?”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

41 彼得说:“主啊,这比喻是对我们说的呢?还是也对众人呢?”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

41 彼得说:「主啊,这比喻是为我们说的呢?还是为众人呢?」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

41 彼得说:「主啊,这比喻是为我们说的呢?还是为众人呢?」

Tazama sura Nakili




路加福音 12:41
6 Marejeleo ya Msalaba  

我对你们所说的话,也是对众人说的,‘你们要警醒’。”


耶稣回来,看见门徒睡着了,就对彼得说:“西门,你睡觉吗?你连一个小时也不能警醒吗?


那仆人知道主人的意思,却不预备,也不照他的意思行,必多受责打;


但那不知道的,虽然作了该受责打的事,也必少受责打。多给谁就向谁多取,多托谁就向谁多要。


万物的结局近了,所以你们要谨慎警醒地祷告。


你们要谨守、警醒。你们的仇敌魔鬼,好象吼叫的狮子走来走去,寻找可以吞吃的人;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo