Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




诗篇 47:3 - 新译本

3 他要使万民臣服在我们之下, 使列国臣服在我们的脚下。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

3 祂使列国降服于我们, 让列邦伏在我们脚下。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

3 他使万民降服在我们之下, 使万族降服在我们脚下。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

3 他使万民服在我们以下, 又使万族服在我们脚下。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

3 他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

3 他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。

Tazama sura Nakili




诗篇 47:3
14 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”


他是那位为我伸冤的 神, 他使万民服在我的脚下。


你们来看 神的作为, 他向世人所作的事是可畏惧的。


我就迅速制伏他们的仇敌, 把手转回来攻击他们的敌人。


因为耶和华是伟大的 神, 是超越众神的大君王。


耶和华在锡安是至大的, 他崇高,超过万民。


万国的王啊!谁敢不敬畏你呢? 这是你应得的。 因为在列国所有的智慧人中, 以及在他们的全国里, 没有可以跟你相比的。


耶和华必作全地的王;到那日,人人都承认耶和华是独一无二的,他的名也是独一无二的。


万军之耶和华说:“凡以家畜中公的许了愿,却又诡诈地拿有残疾的献给主,那人当受咒诅;因为我是大君王,我的名在列国中是可敬畏的。”


因为基督必要作王,直到 神把所有的仇敌都放在他的脚下。


以色列啊,你是有福的; 有谁像你呢? 你这蒙耶和华拯救的子民, 他是帮助你的盾牌, 他是你威严的刀剑。 你的仇敌必向你屈服; 你必践踏他们的背脊。”


他要运用那使万有归服自己的大能,改变我们这卑贱的身体,和他荣耀的身体相似。


耶和华照着他向他们列祖起誓所说的一切话,使他们四境平静;他们所有的仇敌,没有一人能在他们面前站立得住;耶和华把他们所有的仇敌都交在他们手里。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo