Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




西番雅书 3:10 - 新译本

10 敬拜我的人,就是我所分散的人, 必从古实河外而来, 给我献上礼物。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 那些敬拜我的, 就是我那些分散的子民必从古实河对岸带着供物来献给我。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 那些敬拜我的人,就是我那些离散的子民, 必从库实河那边带来我的供物。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 那些向我祈求的, 我所分散的子民, 必从古实河的那一边, 献供物给我。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 祈祷我的,就是我所分散的民, 必从古实河外来,给我献供物。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 祈祷我的,就是我所分散的民, 必从古实河外来,给我献供物。

Tazama sura Nakili




西番雅书 3:10
17 Marejeleo ya Msalaba  

有使节从埃及出来, 古实人赶快向 神呈献礼物。


到那日, 主必再用自己的手, 赎回他子民中的余民, 就是从亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿和哈马, 以及众海岛所剩下的。


他必向列国竖起旗帜, 召聚以色列被掳去的人, 又从地的四方 聚集分散了的犹大人。


古实河外,船只彼此碰撞, 响声四起之地,有祸了!


到那时,这个身躯高大、皮肤光滑的民族, 就是远近都为人所惧怕的民族, 强盛和践踏人的国, 他们的地有河流把地分开, 他们必把礼物带来给万军之耶和华, 就是奉到锡安山,万军之耶和华立他名的地方。


万军之耶和华说:“从日出到日落的地方,我的名在列国中为大;在各处都有人向我的名烧香,献上洁净的礼物,因为我的名在列国中为大。”


犹太人彼此说:“这个人要到哪里去,使我们找不着他呢?难道他要到散居在希腊人中的犹太人那里,去教导希腊人吗?


过了几年我带着捐款回来赒济本国,同时也带了祭物,


他就动身去了。有一个衣索匹亚人,是衣索匹亚女王干大基有权力的太监,掌管女王全部国库。他上耶路撒冷去礼拜。


为外族人作了基督耶稣的仆役,作了 神福音的祭司,使所献上的外族人得蒙悦纳,靠着圣灵成为圣洁。


耶稣基督的使徒彼得,写信给那分散在本都、加拉太、加帕多家、亚西亚、庇推尼寄居的人,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo