Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




罗马书 4:13 - 新译本

13 原来 神给亚伯拉罕和他后裔承受世界的应许,并不是因着律法,而是借着因信而来的义。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

13 上帝应许将世界赐给亚伯拉罕和他的子孙,不是因为亚伯拉罕遵行了律法,而是因为他因信被称为义人。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

13 原来,赐给亚伯拉罕和他后裔继承世界的应许,不是藉着律法,而是藉着因信而得的义。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

13 因为上帝给亚伯拉罕和他后裔承受世界的应许不是藉着律法,而是藉着信而得的义。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

13 因为  上帝 应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

13 因为  神应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。

Tazama sura Nakili




罗马书 4:13
15 Marejeleo ya Msalaba  

给你祝福的,我必赐福给他; 咒诅你的,我必咒诅他; 地上的万族,都必因你得福。”


我必赐福给她,也必使她为你生一个儿子;我要赐福给她,她也要作多国的母,万族的君王必从她而出。”


你的后裔必像地面的灰尘那么多;你必向东、南、西、北扩展;地上的万族必因你和你的后裔得福。


权杖必不离开犹大, 王圭必不离他两脚之间, 直到细罗来到, 万族都要臣服他。


你求我,我就把列国赐给你作产业, 把全地都归属于你。


众王都必向他俯伏, 万国都必服事他。


我们报好信息给你们: 神给列祖的应许,


又作受割礼之人的父,就是作那些不仅受割礼,并且照着我们祖宗亚伯拉罕未受割礼时就信的那脚踪而行之人的父。


这就是说,肉身生的儿女并不是 神的儿女,只有凭着应许生的儿女才算是后裔。


如果你们属于基督,就是亚伯拉罕的后裔,是按照应许承受产业的了。


因着信,挪亚在还没有看见的事上,得了 神的警告,就动了敬畏的心,做了一艘方舟,使他全家得救。借着这信心,他就定了那世代的罪,自己也承受了那因信而来的义。


可是那不与他们同谱系的麦基洗德,反而收纳了亚伯拉罕的十分之一,并且给这蒙受应许的人祝福。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo