Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约翰福音 12:9 - 新译本

9 有一大群犹太人知道耶稣在那里,就都来了,然而他们不单是为了耶稣的缘故,也是要看看耶稣使他从死人中复活的拉撒路。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

9 有许多犹太人知道耶稣在那里,就来看祂,不单是为了看耶稣,也想看看从死里复活的拉撒路。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

9 有一大群犹太人知道耶稣在那里,就来了。他们不仅是为了耶稣的缘故,也是为了看拉撒路,就是耶稣使他从死人中复活的那个人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

9 有一大群犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看耶稣使他从死人中复活的拉撒路。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

9 有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

9 有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。

Tazama sura Nakili




约翰福音 12:9
8 Marejeleo ya Msalaba  

大卫自己既然称他为主,他又怎么会是大卫的子孙呢?”群众都喜欢听他。


逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路所住的地方;耶稣曾经使这拉撒路从死人中复活。


于是祭司长想把拉撒路也杀掉,


第二天,有一大群上来过节的人,听见耶稣要来耶路撒冷,


那些和耶稣在一起,看见他叫拉撒路从坟墓出来,又使他从死人中复活的群众,都为这事作见证。


又看见那医好了的人,和他们一同站着,就没有话可辩驳。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo