Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




约翰福音 12:41 - 新译本

41 以赛亚说这些话,是因为看见了他的荣耀,就指着他说的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

41 以赛亚看见了祂的荣耀,所以才这样说。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

41 以赛亚说了这些话,是因为看见了耶稣的荣耀,就讲论他的事。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

41 以赛亚因看见了他的荣耀,就说了关于他的这话。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

41 以赛亚因为看见他的荣耀,就指着他说这话。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

41 以赛亚因为看见他的荣耀,就指着他说这话。

Tazama sura Nakili




约翰福音 12:41
13 Marejeleo ya Msalaba  

于是他从摩西和众先知起,把所有关于自己的经文,都给他们解释明白了。


道成了肉身,住在我们中间,满有恩典和真理。我们见过他的荣光,正是从父而来的独生子的荣光。


从来没有人见过 神,只有在父怀里的独生子把他彰显出来。


耶稣说:“腓力,我跟你们在一起这么久了,你还不认识我吗?那看见了我的就是看见了父,你怎么还说‘把父显示给我们’呢?


你们研究圣经,因为你们认为圣经中有永生,其实为我作证的就是这圣经,


所有先知都为他作见证:所有信他的,都必借着他的名,罪得赦免。”


因为那说“要有光从黑暗里照出来”的 神,已经照在我们的心里,要我们把 神的荣光照出去,就是使人可以认识那在基督脸上的荣光。


他是 神荣耀的光辉,是 神本质的真象,用自己带有能力的话掌管万有;他作成了洁净罪恶的事,就坐在高天至尊者的右边。


就是把他们心里基督的灵所预先见证,关于基督要受苦难后来得荣耀,是在甚么时候和怎样的情况加以考察。


我就俯伏在天使脚前要拜他。但他对我说:“千万不可以这样!我和你,以及你那些为耶稣作见证的弟兄,都是同作仆人的。你应当敬拜 神!因为预言的精义,就是耶稣的见证。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo