Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约翰三书 1:7 - 新译本

7 因为他们为主的名出外,并没有从教外人接受甚么。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

7 因为他们为了主的名四处传道,不接受非信徒的任何帮助。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

7 因为他们为了基督的名出去,并没有从外邦人接受什么。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

7 因为他们是为基督的名出外,并没有从未信的人接受什么。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

7 因他们是为主的名出外,对于外邦人一无所取。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

7 因他们是为主的名出外,对于外邦人一无所取。

Tazama sura Nakili




约翰三书 1:7
17 Marejeleo ya Msalaba  

但他们因着我的名,要向你们行这一切,因为他们不认识那差我来的。


我从来没有贪图任何人的金银或衣服。


我凡事以身作则,你们必须照样辛劳,扶助软弱的人,并且记念主耶稣的话:‘施比受更为有福。’”


使徒欢欢喜喜从公议会里出来,因为他们算是配得为主的名受辱。


那些分散的人,经过各地,传扬福音真道。


我要指示他,为了我的名他必须受许多的苦。”


那么,我的赏赐是甚么呢?就是我传福音时,叫人免费得着福音。这样,我就没有用过传福音可以享有的权利了。


除了我自己没有成为你们的重担以外,你们还有甚么比不上别的教会呢?这一点委屈,请原谅我吧!


我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。


因此 神把他升为至高,并且赐给他超过万名之上的名。


现在我为你们受苦,我觉得喜乐;为了基督的身体,就是为了教会,我要在自己的肉身上,补满基督苦难的不足。


所以我们应当接待这样的人,好让我们为了真理成为同工。


你有忍耐,曾为我的名的缘故忍受一切,并不困倦。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo