Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




约拿书 4:9 - 新译本

9 神问约拿:“你因这棵蓖麻这样发怒,对不对呢?”约拿说:“我发怒以至于死都是对的。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

9 上帝对约拿说:“你为这棵蓖麻大发脾气合理吗?”约拿回答说:“我就是气死了也合理。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

9 神对约拿说:“你因这棵蓖麻就这样恼火,难道有理吗?” 约拿说:“我恼火得要死,当然有理!”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

9 上帝对约拿说:“你因这棵蓖麻这样发怒,对吗?”他说:“我发怒以至于死,都是对的!”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

9 上帝对约拿说:「你因这棵蓖麻发怒合乎理吗?」他说:「我发怒以至于死,都合乎理!」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

9 神对约拿说:「你因这棵蓖麻发怒合乎理吗?」他说:「我发怒以至于死,都合乎理!」

Tazama sura Nakili




约拿书 4:9
13 Marejeleo ya Msalaba  

亚哈因为耶斯列人拿伯对他说:“我不能把祖业给你”,就闷闷不乐回到宫里。他躺在床上,脸朝向内,也不吃饭。


你这因怒气而撕裂自己的, 难道大地要为你的缘故被丢弃, 盘石要挪移离开原处吗?


你要小心不可让忿怒激动你,以致侮慢 神, 也不要因赎价大而偏离正道。


烦恼杀死愚昧人, 激情害死愚蒙人。


约拿对这事非常不高兴,并且发起怒来,


耶和华说:“这棵蓖麻,不是你栽种的,也不是你使它长大的,一夜长成,一夜死去,你尚且爱惜它,


日出的时候, 神又安排炎热的东风。烈日晒在约拿的头上,以致发昏,他就为自己求死,说:“我死了比活着还好。”


对他们说:“我的心灵痛苦得快要死了;你们留在这里,与我一同警醒吧。”


因为依照 神的意思而有的忧伤,可以生出没有懊悔的悔改,以致得救;世俗的忧伤却会招致死亡。


在那些日子,人要求死,却决不得死;切愿要死,死却远离他们。


大利拉天天用话逼他,催他,以致他的心烦得要死。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo