Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约书亚记 7:8 - 新译本

8 主啊!以色列人既然在仇敌面前转身逃跑,我还有甚么可说的呢?

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

8 主啊,现在以色列人被仇敌打败,我还有什么话可说呢?

Tazama sura Nakili

中文标准译本

8 哦,主啊,我还能说什么呢?以色列已经在仇敌面前转身而逃!

Tazama sura Nakili

和合本修订版

8 主啊,求求你,以色列人既在仇敌面前转身逃跑,我还有什么可说的呢?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

8 主啊,以色列人既在仇敌面前转背逃跑,我还有什么可说的呢?

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

8 主啊,以色列人既在仇敌面前转背逃跑,我还有什么可说的呢?

Tazama sura Nakili




约书亚记 7:8
8 Marejeleo ya Msalaba  

我们的 神啊,现在,我们还可以说甚么呢?只能说:我们又离弃了你的诫命,


你使我们在敌人面前转身后退; 憎恨我们的人都任意抢掠。


你使他的刀剑卷刃, 使他在战场上站立不住。


我要站在哨岗,立在城楼, 留心看耶和华在我里面说甚么, 怎样使我答复自己的怨诉。


约书亚说:“唉!主耶和华啊,你为甚么领这人民过约旦河,为要把我们交在亚摩利人的手中,使我们灭亡呢?我们宁愿住在约旦河那边倒好。


迦南人和这地所有的居民听见了,就必围困我们,把我们的名字从这世上剪除,那时你为你的大名要怎样行呢?”


军队回到营里,以色列的长老说:“今天耶和华为甚么在非利士人面前击败我们呢?我们要把耶和华的约柜从示罗抬到我们这里来。约柜一到我们中间,就会拯救我们脱离仇敌的手。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo