Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




约书亚记 10:36 - 新译本

36 约书亚和与他在一起的众以色列人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

36 约书亚和全体以色列人又从伊矶伦去攻打希伯仑。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

36 约书亚和跟随他的以色列全军,又从伊矶伦上到希伯仑,攻打它。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

36 约书亚和跟他一起的以色列众人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

36 约书亚和以色列众人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

36 约书亚和以色列众人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城,

Tazama sura Nakili




约书亚记 10:36
17 Marejeleo ya Msalaba  

于是,亚伯兰渐渐挪移帐棚,来到希伯仑幔利的橡树附近,在那里居住,也在那里为耶和华筑了一座祭坛。


预备作战的首领来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的命令把扫罗的国位转归大卫,他们的数目如下:


还有一个年轻的英勇战士撒督和他家族的二十二个领袖。


琐拉、亚雅仑、希伯仑;这些都是犹大和便雅悯境内的设防城。


他们上到南地,到了希伯仑,在那里有亚衲族人的后裔亚希幔、示筛、挞买。原来希伯仑城比埃及的琐安城早建七年。


因此,耶路撒冷王亚多尼.洗德派人到希伯仑王何咸、耶末王毘兰、拉吉王雅非亚和伊矶伦王底璧那里去,对他们说:


那一天,他们占领了这城,用刀攻击那城,杀了城中所有的人;那一天约书亚把他们完全毁灭,跟他对拉吉所行的一切一样。


他们占领了这城,用刀攻击这城,杀了这城的王,又攻击属于这城的城镇,杀了城中所有的人,不容一人逃脱,跟他对伊矶伦所行的一切一样,把这城和城中所有的人完全毁灭。


于是亚摩利人的那五个王,就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王和伊矶伦王,联合起来,带着他们所有的军队上去,在基遍的对面安营,攻打基遍。


约书亚照着耶和华所吩咐的,把犹大人的一份地业,就是基列.亚巴,分给了耶孚尼的儿子迦勒;亚巴是亚衲人的祖先。基列.亚巴就是希伯仑。


宏他、基列.亚巴、洗珥,共九座城,还有属于这些城的村庄。


以色列人把误杀人者的避难城希伯仑,和希伯仑的郊野,又把立拿和立拿的郊野给了亚伦祭司的子孙,


犹大人又去攻击住在希伯仑的迦南人,杀了示筛、亚希幔和挞买;希伯仑从前名叫基列.亚巴。


犹大照着摩西的吩咐,把希伯仑给了迦勒;迦勒就从那里赶走亚衲子孙的三族。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo