Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




申命记 5:10 - 新译本

10 爱我和遵守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 但那些爱我、遵守我诫命的人,我必以慈爱待他们,直到千代。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 爱我并遵守我诫命的人,我必向他们施慈爱,直到千代。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 爱我、守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。

Tazama sura Nakili




申命记 5:10
22 Marejeleo ya Msalaba  

但从亘古到永远,耶和华的慈爱临到敬畏他的人; 他的公义也归于他们的子子孙孙,


不可跪拜它们,也不可事奉它们,因为我耶和华你们的 神是忌邪的 神;恨恶我的,我必追讨他们的罪,从父亲到儿子,直到三四代。


为千千万万人留下慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶。一定要清除罪,追讨罪孽自父及子至孙,直到三四代。”


你向千万人施慈爱,又把父亲的罪孽都报应在他们的儿女身上。你是伟大、有能力的 神,万军之耶和华是你的名。


我向耶和华我的 神祷告、认罪,说:“主啊!伟大可畏的 神,你向那些爱你,遵守你诫命的人守约施慈爱。


‘耶和华不轻易发怒,且有丰盛的慈爱;他赦免罪孽和过犯;绝不以有罪的为无罪,必追讨罪孽,自父到子,直到三四代。’


“如果你们爱我,就要遵守我的命令。


你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。


我们知道,为了爱 神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。


因为在基督耶稣里,受割礼或不受割礼,都没有用处,唯有那借着爱表达出来的信,才有用处。


你要遵守我今日吩咐你的律例和诫命,使你和你的子孙得享福乐,也使你在耶和华你的 神赐给你的那地上得享长寿。”


“如果你们听从这些典章,并且谨守遵行这一切,耶和华你的 神就必照着他向你的列祖所起的誓,向你守约并且施慈爱。


所以你要知道耶和华你的 神,他是 神,是信实可靠的 神;他向爱他和守他诫命的人,守约并且施慈爱,直到千代。


唯有详细察看那使人自由的全备的律法,并且时常遵守的人,他不是听了就忘记,而是实行出来,就必因自己所作的蒙福。


只是你们要谨慎遵守耶和华的仆人摩西吩咐你们的诫命和律法,爱耶和华你们的 神,遵行他的一切道路,谨守他的诫命,紧紧倚靠他,一心一意事奉他。”


我们若行在光中,像他在光中一样,就彼此相通,他儿子耶稣的血也洁净我们脱离一切罪。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo