Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记下 20:5 - 新译本

5 亚玛撒就去召集犹大人。他却耽延,超过了王限定的日期。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

5 亚玛撒就去招聚犹大人,但他超过了王所定的期限。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

5 亚玛撒就去召集犹大人,他们却迟延,超过了给他们限定的日期。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

5 亚玛撒就去召集犹大人,不过他却耽延,过了王所定的期限。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

5 亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。

Tazama sura Nakili




撒母耳记下 20:5
4 Marejeleo ya Msalaba  

你们又要对亚玛撒说:‘你不是我的骨肉至亲吗?我若不立你代替约押,在我面前作军队的元帅,愿 神重重地惩罚我,并且加倍严厉地惩罚我。’”


大卫对亚比筛说:“现在比基利的儿子示巴要加害我们,比押沙龙更甚。你要带着你主人的仆人去追赶他,免得他找到了设防的城镇,就避过我们的眼目,从我们的手中逃脱了。”


扫罗照着撒母耳所定的日期等了七天,但撒母耳还没有来到吉甲,众人就离开扫罗散去了。


到了早晨,约拿单照着与大卫约定的时候,出到田里去,有一个小童与他在一起。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo