Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记下 1:17 - 新译本

17 大卫为扫罗和他的儿子约拿单作了这首哀歌。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 大卫作了一首挽歌哀悼扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 大卫为扫罗和他儿子约拿单作了以下这首哀歌,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 大卫作了这首哀歌,哀悼扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili




撒母耳记下 1:17
7 Marejeleo ya Msalaba  

住在那地的迦南人看见了亚达禾场的哀悼,就说:“这是埃及人一场非常伤痛的哀悼。”因此,在约旦河东岸的那地方名叫亚伯.麦西。


“以色列啊!尊荣的人都在高处被杀, 勇士怎么都已仆倒!


王又为押尼珥作了哀歌,说: “难道押尼珥死去,要像愚妄的人死去一样吗?


耶利米为约西亚作了哀歌;所有歌唱的男女都唱哀歌,哀悼约西亚,直到今日;甚至在以色列中成了定例。这歌记在哀歌书上。


我往来奔走,看他们像自己的朋友兄弟; 我哀痛屈身,如同哀悼母亲。


这就是人为埃及所唱的哀歌,列国的女子必唱这哀歌;她们必为埃及和它的众民唱这哀歌。这是主耶和华的宣告。’”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo