Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 9:25 - 新译本

25 他们从邱坛下来,进到城里;撒母耳和扫罗在房顶上说话。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 他们从丘坛下来,回到城里后,撒母耳把扫罗带到屋顶上谈话。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 然后他们从高所下来进城,撒母耳与扫罗在屋顶上说话。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 他们从丘坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 众人从邱坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 众人从邱坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 9:25
9 Marejeleo ya Msalaba  

有一天近黄昏的时候,大卫从床上起来,在王宫的平顶上散步。他从平顶上看见一个妇人在洗澡;这妇人容貌非常美丽。


于是众民出去,把树枝带回来,各人在自己的房顶上,在院子里, 神的院中,水门的广场,或是在以法莲门的广场搭棚。


‘耶路撒冷的房屋和犹大列王的宫殿,都要像陀斐特一样成为不洁;人曾在这一切房屋宫殿的屋顶上,向天上的万象烧香,向别神浇奠祭。’”


我在暗处告诉你们的,你们要在明处讲出来;你们听见的耳语,要在房顶上宣扬出来。


在房顶的不要下来拿家里的东西;


因为人多,没有办法进去,就上了房顶,从瓦间把瘫子和床往当中缒下去,正在耶稣跟前。


第二天,大约正午,他们走近那座城的时候,彼得上了房顶去祷告。


“如果你建造新房屋,要在屋顶上作栏杆;免得有人从那里跌下来,流血的罪就归到你家。


他们清早起来;天快亮的时候,撒母耳在房顶上呼叫扫罗说:“起来吧,我要送你回去。”扫罗就起来。于是,他与撒母耳二人一起到外面去。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo