Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 25:22 - 新译本

22 如果我让这人一切所有的,就是一个男丁,留到明天早晨, 神怎样惩罚大卫的仇敌,愿他也怎样加倍惩罚我。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

22 如果我让他家里一个男子活到明早,愿上帝重重地惩罚我!”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

22 如果我留下属于这人的任何一个男丁到早晨,就愿神处置大卫,重重地处置!”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

22 凡属拿八的男丁,我若留一个到明日早晨,愿上帝重重惩罚大卫!”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

22 凡属拿八的男丁,我若留一个到明日早晨,愿上帝重重降罚与我!」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

22 凡属拿八的男丁,我若留一个到明日早晨,愿 神重重降罚与我!」

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 25:22
9 Marejeleo ya Msalaba  

因此,我必使灾祸临到耶罗波安的家;我必剪除以色列中所有属于耶罗波安的男丁,无论是自由的或是不自由的;我必铲除耶罗波安的家,像人扫除粪土一样,直到完全除尽为止。


心利一登基,坐了王位以后,就把巴沙的全家击杀了;连他的亲属和朋友,也没有留下一个男子。


耶和华说:‘看哪,我必使灾祸临到你,除灭你的后代,在以色列中属亚哈的男丁,无论是自由的,或是不自由的,我都要除灭。


亚哈的全家都要灭亡;我要剪除在以色列属亚哈的男人,无论是自由的,或是为奴的。


你死在哪里,我也要死在哪里,葬在哪里。除非死亡把你我分离;如果我离开你,愿耶和华加倍惩罚我。”


扫罗说:“约拿单啊!你必定要死,否则,愿 神加倍惩罚我。”


假如我父亲有意要害你,我若是不告诉你,不让你走,不使你平平安安地离去,愿耶和华加倍惩罚我。愿耶和华与你同在,好象从前与我父亲同在一样。


于是约拿单与大卫家立盟约,说:“愿耶和华藉大卫仇敌的手追讨违背盟约的罪。”


以利说:“耶和华对你说了甚么话呢?你不要向我隐瞒,他对你所说的一切话,如果你向我隐瞒一句,愿 神对付你,并且加倍对付你。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo