Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 20:25 - 新译本

25 王照常坐在他的座位上,就是靠墙的座位,约拿单坐在对面,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位却空着。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 他照常坐在靠墙的位置,约拿单坐在对面,押尼珥坐在王的身边,大卫的位子空着。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 王像往常那样坐在他的座位上,座位靠墙;约拿单在对面,押尼珥坐在扫罗旁边,而大卫的位子空着。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 王照常坐在靠墙的位子上,约拿单在对面,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位却是空的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 王照常坐在靠墙的位上,约拿单侍立,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位空设。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 王照常坐在靠墙的位上,约拿单侍立,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位空设。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 20:25
3 Marejeleo ya Msalaba  

大利拉说:“参孙哪,非利士人上来捉你了!”参孙从睡梦中醒来,心里说:“我要像前几次一样挣扎出去,必能脱身。”但他不知道耶和华已经离开他了。


约拿单对大卫说:“明天是初一,因为你的座位空着,人必注意到你不在。


于是大卫在田里藏起来。到了初一,王坐席吃饭。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo