Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 20:15 - 新译本

15 我死了以后,耶和华从地上一一剪除大卫的仇敌的时候,你也不可向我的家永远断绝你的慈爱。”

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

15 在我死后,即使耶和华把你所有的仇敌都毁灭了,请你仍旧恩待我的后人。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

15 在耶和华把大卫的每个仇敌从这地面上剪除的时候,愿你也不要对我家断绝慈爱,直到永远。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

15 就是耶和华从地面逐一剪除大卫仇敌的时候,你也永不可向我家断绝恩惠。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

15 就是我死后,耶和华从地上剪除你仇敌的时候,你也永不可向我家绝了恩惠。」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

15 就是我死后,耶和华从地上剪除你仇敌的时候,你也永不可向我家绝了恩惠。」

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 20:15
7 Marejeleo ya Msalaba  

不过,你一切顺利的时候,求你记念我,施恩给我,在法老面前提拔我,救我脱离这监狱。


王顾惜扫罗的孙子、约拿单的儿子米非波设,因为大卫与扫罗的儿子约拿单,曾经在耶和华面前有过誓约。


我活着的时候,求你以耶和华的慈爱待我,使我不致于死。


至于你我之间所说的这事,有耶和华永远在你我之间作证。”


约拿单对大卫说:“你平平安安走吧!我们二人曾指着耶和华的名起誓说:‘愿耶和华在你我之间,也在我的后裔和你的后裔之间作证,直到永远。’”大卫就起身离开,约拿单也回城里去了。


现在你要指着耶和华向我起誓,不剪除我的后裔,也不从我父家消灭我的名。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo